Translation of "la siepe" in English


How to use "la siepe" in sentences:

Adesso che il buio non ci faceva piu' paura avremmo potuto... oltrepassare la siepe che ci divideva dalla casa dei Redly... e guardare la citta' e le cose dalla loro veranda
I was to think of these days many times, of Jem and Dill... and Boo Radley and Tom Robinson. And Atticus.
Sai di chi è la siepe che hai appena distrutto?
Do you know who owns that hedge you just wrecked?
Sta venendo qualcuno di là, lungo la siepe.
There's something coming up the line of the hedge.
Esco dalla finestra, scavalco la siepe... e tu sei l'agente che fa l'arresto.
I'm coming out of the window, over the hedge. And you are the arresting officer.
Sono il ladro che esce dalla casa, scavalco la siepe... ho lo stereo rubato in mano.
I'm the burglar. I'm coming out of the house, over the hedge. I've got the stolen stereo in my hand.
Non è un po' tardi per potare la siepe?
Isn't it awfully late to be trimming the hedges?
Ora fa a pezzi quella checca di avvocato con la sega per la siepe.
He's going to get the camp counsellor with the hedge trimmer.
Quando Dio parlò con il Diavolo a proposito di quanto era fedele Giobbe il Diavolo sostenne che a tenerlo puro era solo la siepe protettiva di Dio.
When God spoke to the devil about how faithful Job was the devil argued that it was only God's protective hedge around him that kept him pure.
Voglio dire spingere il tosaerba, tagliare la siepe...giardinaggio.
I mean push the mower, trim the hedge-- landscaping.
Sono cose molto da "Il Buio oltre la Siepe".
Those things are so To Kill a Mockingbird.
Ho detto ad Earl di potare la siepe e ridipingere la facciata...
I've been trying to get Earl to weed these shrubs and repaint the trim...
Mi piace come si riesce appena a vedere la siepe sullo sfondo.
I like how you can barely see the fence right there.
La siepe è un po' cresciuta.
It's just the bush has grown a little bit.
Hai mai visto "Il buio oltre la siepe"?
You ever seen "to kill a mockingbird"?
Esci dal retro, attraverso la siepe.
Go out the back, through the hedge.
Leggeresti per me "Il buio oltre la siepe"?
Would you read "To Kill A Mockingbird" for me?
Mi chiedevo... potrei segarle la siepe?
I was wondering can I trim your hedges?
Tu mi hai tagliato la siepe e ora sto tagliando la tua.
You trimmed my hedges. Now I am trimming yours.
Il coltello metallico 4-hlopy è in grado di rimuovere piccoli cespugli, tagliare le erbacce, tagliare la siepe.
The metal 4-hlopy knife is able to remove small bushes, cut weeds, trim the hedge.
Oppure... potremmo guardare di nuovo Il buio oltre la siepe.
Or we could just watch To Kill a Mockingbird again.
L'hanno chiamata così per Atticus da "Il buio oltre la siepe"?
Was she named for Atticus from "to kill a mockingbird"?
Il buio oltre la siepe (1962)
The To Kill a Mockingbird (1962)
Nel mio caso, mi ricorda mio padre... che se potavo la siepe poi mi portava in drogheria. Mi diceva di scegliere quello che volevo, qualunque cosa.
Mine was my father... taking me to the drugstore after I'd mowed the lawn... and telling me I could have anything I wanted.
Hanno colpito la prima auto, e ha travolto la siepe.
Shot the first car, which hit the fence.
Io sto leggendo Il buio oltre la siepe per la terza volta.
I'm reading To Kill a Mockingbird for the third time.
Il signor Kessel e' arrivato presto e ha trovato qualcosa sepolto sotto la siepe.
Mr. Kessel came in early dug up the old hedge. He found something buried in there.
Fare sesso in cambio di soldi non e' come farsi tagliare la siepe.
Sex for money is not the same as getting your hedge trimmed.
Beh, con il senno di poi... in effetti mi ha fatto molte domande su Il Buio Oltre la Siepe.
Well, in retrospect, she did ask a lot of questions about To Kill a Mockingbird.
Ok, adesso stai solo sparando delle parole prese da "Il buio oltre la siepe".
OK, now you're just randomly throwing words together from "To Kill a Mockingbird."
Io guardo attraverso l'albero, oltre la siepe dietro a quella macchina.
I'm looking through the tree, past that shrub, right behind the car.
Ricordi che ero terrorizzato, pensavo che la siepe volesse uccidermi?
And you spaced out. Remember I got all scared, I thought the hedges were gonna come kill me?
Quando e' finita oltre la siepe non era molto distante da lui.
When it bounced over the fence, it couldn't have been far from him.
La siepe e' il limite dei campi di Hailsham.
The fence is the boundary of the Hailsham grounds.
Non hai mai letto "Il buio oltre la siepe"?
You've never read "To Kill a Mockingbird"?
Nella mia scuola sarebbe stato piu' probabile leggere "Una botta oltre la siepe".
In my school, if you read a book, it was more like "To Kill a Sophomore."
Il secondo e' "Il buio oltre la siepe".
My second's To Kill a Mockingbird.
Ho letto "Il buio oltre la siepe".
I read To Kill a Mockingbird.
Questo semestre parliamo de 'Il buio oltre la siepe' di Harper Lee.
This semester, we're going to learn about Harper Lee's To Kill a Mockingbird.
Hai gia' fatto il compito su 'Il buio oltre la siepe'?
Did you already do the term paper on To Kill a Mockingbird?
Allora, dovevate leggere "Il buio oltre la siepe" questa estate.
Okay, you should have read this over the summer.
Tu li hai letti quei capitoli de "Il buio oltre la siepe"?
You read those chapters in To Kill a Mockingbird?
La siepe deve assomigliare a un vaso ribaltato.
The hedge should resemble a vase turned upside-down.
Inoltre, ricorda di fertilizzare la siepe per darle energia e stimolare la crescita.
Also remember to fertilize the hedge to give it energy and to stimulate further growth.
La siepe svolgerà un altro ruolo importante.
The hedge will fulfill another important role.
Le foglie degli alberi rimaste sulla siepe devono essere rimosse a loro volta, o la siepe non riceverà abbastanza aria fresca e luce solare e potrebbe marcire.
Any tree leaves lying on the hedge should also be removed otherwise the hedge will not get enough fresh air and sun and could rot. Lawns
TRAMA DEL FILM "Il buio oltre la siepe" - Dove posso vedere il film?
MOVIE SYNOPSIS - Where can I watch it and what's the story of this 1962 film?
0.58486700057983s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?